Un patrimoine manuscrit unique
Le Cameroun possède un patrimoine manuscrit d'une richesse exceptionnelle, témoignant de traditions intellectuelles et scripturaires séculaires. Des manuscrits en écriture Shu Mom du Royaume Bamoun aux manuscrits arabes des cités peules du Nord, ces documents constituent un héritage inestimable pour la compréhension de l'histoire et des civilisations du Cameroun.
Le Ministère des Arts et de la Culture, en partenariat avec la Bibliothèque nationale et des institutions internationales, mène un programme ambitieux de recensement, conservation et numérisation de ces fonds manuscrits.
Les manuscrits en écriture Shu Mom (Royaume Bamoun)
Le Sultan Ibrahim Njoya (1876-1933), souverain du Royaume Bamoun, est l'auteur d'une réalisation intellectuelle sans équivalent en Afrique subsaharienne : la création d'un système d'écriture original, le Shu Mom (également appelé A Ka U Ku ou écriture Bamoun).
Corpus des manuscrits Bamoun
Les manuscrits en écriture Shu Mom comprennent :
- L'Histoire et les coutumes des Bamoun : ouvrage monumental de plus de 600 pages rédigé par Njoya lui-même, relatant l'histoire du royaume depuis sa fondation
- Le Code de lois du Royaume Bamoun : recueil juridique organisant la vie du royaume
- La Pharmacopée Bamoun : traité de médecine traditionnelle en Shu Mom
- Correspondances royales : lettres administratives échangées entre le sultan et ses notables
- Registres religieux : textes liés à la pratique religieuse syncrétique instaurée par Njoya
On estime à 1 500 feuillets le volume total des manuscrits en écriture Shu Mom conservés, répartis entre le Palais des Sultans de Foumban, la Bibliothèque nationale du Cameroun et plusieurs institutions étrangères (BnF Paris, Humboldt Forum Berlin, Pitt Rivers Museum Oxford).
Les manuscrits arabes du Nord-Cameroun
Le Nord-Cameroun conserve un riche patrimoine de manuscrits arabes et en ajami (langues africaines transcrites en caractères arabes), héritage des émirats peuls et des cités commerçantes de la région.
Collections identifiées
| Collection | Localisation | Manuscrits estimés |
|---|---|---|
| Bibliothèque du Lamido de Garoua | Garoua (Nord) | 350+ |
| Collection du Lamido de Maroua | Maroua (Extrême-Nord) | 280+ |
| Bibliothèque du Lamido de Ngaoundéré | Ngaoundéré (Adamaoua) | 200+ |
| Collections privées (oulémas, familles) | Diverses localités | 400+ |
| Bibliothèque nationale (fonds transféré) | Yaoundé | 150+ |
Thématiques
Les manuscrits arabes du Nord-Cameroun couvrent des domaines variés :
- Sciences islamiques : commentaires coraniques (tafsir), jurisprudence (fiqh), théologie (aqida)
- Chroniques historiques : histoire des émirats peuls, guerres du jihad, généalogies des dynasties
- Poésie : qasidas en arabe et en fulfulde transcrit en ajami
- Sciences : astronomie, médecine traditionnelle, mathématiques
- Correspondances diplomatiques : échanges entre lamidats, avec le sultanat de Sokoto et les autorités coloniales
Archives coloniales
La Bibliothèque nationale et les Archives nationales conservent un ensemble important de documents manuscrits de la période coloniale :
- Période allemande (1884-1916) : rapports administratifs, correspondances, journaux de poste, carnets de voyage des explorateurs (Nachtigal, Zintgraff)
- Période française (1916-1960) : archives de l'administration mandataire, rapports au SDN puis à l'ONU, correspondances politiques
- Période britannique (1916-1961) : archives du Southern Cameroons et du Northern Cameroons
Programme de conservation et numérisation
Partenariats internationaux
- Bibliothèque nationale de France (BnF) : appui technique à la numérisation, formation en conservation, accueil de manuscrits camerounais sur Gallica
- Projet SAVAMA-DCI (Tombouctou) : échange d'expertise sur la conservation des manuscrits arabes en milieu sahélien
- Hill Museum & Manuscript Library (HMML) : partenariat pour le catalogage et la numérisation des manuscrits arabes du Nord-Cameroun
- Humboldt Forum (Berlin) : programme de coopération autour des manuscrits Bamoun conservés en Allemagne, dans le cadre des restitutions
- UNESCO Programme Mémoire du Monde : dossier d'inscription des manuscrits en écriture Shu Mom au registre international